• Français
  • English
Dimanche dans l'Octave de Noël Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail

Résumé du commentaire de cette messe par Dom Schuster, dans son oeuvre L'année liturgique.

L'introït provient du livre de la Sagesse (XVIII, 14-15) et se rapporte, au sens littéral, à la venue de l'ange exterminateur, au cœur de la nuit, pour le massacre des premiers-nés des Egyptiens, oppresseurs du peuple d'Israël. "Tandis que tout était plongé dans un profond sommeil, et que la nuit était au milieu de son cours, votre Verbe tout-puissant descendit de sa demeure éthérée de gloire." On y ajoute le psaume 92 : "Le Seigneur a inauguré son règne, il s'est revêtu de gloire, il s'est fait comme un manteau de force et s'en est orné."

Ensuite vient le répons graduel, tiré du psaume 44 : "Plus beau que tous les mortels, la grâce est répandue sur vos lèvres. Mon cœur éclatera en un hymne de louanges, je narrerai mes œuvres au roi ; ma langue est semblable au roseau du scribe qui, rapide, trace ses signes".

L'alleluia répète le psaume 92, qui est devenu, en ces jours, le chant spécial de l'inauguration du nouveau royaume messianique.

L'antienne de l'offertoire est identique à celle de la seconde messe de Noël.

L'antienne de la communion est prise dans l'Evangile (Mt. II, 20) mais d'un passage différent de la lecture de ce jour ; ce qui prouve que l'ordre des antiennes et des lectures a été ici bouleversé : "Prends l'Enfant et sa Mère, et retournez dans la terre d'Israël, car ceux qui attentaient à la vie de l'Enfant sont morts".

 

 
< Précédent   Suivant >
Association Sacra Musica – 50, rue de la Gare – F - 59170 Croix